1704 Комментарии0

Статья "№274 Стихийное радствие" из цикла История моделейМодели высокой схоластикиИстория моделейМодели высокой схоластики

В предыдущей статье я познакомил вас с новым для реки ИМ (История Моделей) течением европейской мысли. Это был своего рода Drang nach Osten, но не с огнем и мечом, а с умом и пером. И это было волшебное умножение, но не хлебов, а знаний. И это было настоящее чудо, но не божественное, а человеческое. И Аделард Батский стал всего лишь одной из первых упавших на гранит науки капель — из тех, что его точат.
Скачать PDF
Другие статьи из этого цикла

Модели высокой схоластики

№274 Стихийное радствие

В предыдущей статье я познакомил вас с новым для реки ИМ (История Моделей) течением европейской мысли. Это был своего рода Drang nach Osten, но не с огнем и мечом, а с умом и пером. И это было волшебное умножение, но не хлебов, а знаний. И это было настоящее чудо, но не божественное, а человеческое. И Аделард Батский стал всего лишь одной из первых упавших на гранит науки капель — из тех, что его точат. И за ним пришли многие другие, образовав бурный поток, но не разрушающий, а созидающий. И это был второй горизонтальный перенос мемов, в этот раз на плодородную латинскую почву. Я мог бы разукрасить его эпитетами самых превосходных степеней, но это было бы анахронично – ведь великое по будущему считают. Посему давайте сухо оценим позицию, образовавшуюся на модельно-политической шахматной доске двенадцатого века новой эры. Из летописей арабской весны нам известно, что к этому времени на Востоке наступила уже тоскливая осень — пламя разгоравшейся было научной революции практически погасло. Мусульманская народная игра в халифат полностью исчерпала себя. Балом правили многочисленные бывшие кочевники, недавние наемники, нынешние султаны и эмиры. В далеком, некогда толерантном аль-Андалузе, к власти тоже пришли религиозные фанатики. Жертвой аборта стало и хилое македонское возрождение в Византии. Синхроничность ослабления света разума у сразу нескольких сверхдержав несложно объяснить появлением сверхновой – усилением католического отряда человечества. Крестовые походы в Палестину, реконкиста в Испании способствовали милитаризации и сарацин, и греков, переходу к диктаторскому стилю правления и догматическому способу мышления. Тем самым, они привели ментальную эволюцию в очередной тупик. Однако, войдя в тесное соприкосновение с инородцами, западная половина тела Христова, столкнувшись с ними и опершись на них, проснулась от тысячелетнего сна и пришла в движение. Подхватив последние искры, зеленеющее древо жизни даровало быстро угасающему костру новую пищу. Внезапно полыхнуло пуще прежнего. Гори-гори ясно – это не опасно…

Причем, поджигали одновременно в трех местах. Обильно проливаемая кровь на Ближнем Востоке гасила практически все возможности для импорта ментальных моделей с этого направления. Крестоносцам в заслугу можно поставить разве что распространение баллад о сказочном житии арабов, мифов о могуществе их мудрецов и магов. Они всего лишь сформировали общественное мнение, расставили оценки, отправившие первопроходцев категории Аделарда Батского в хождение за три моря. Искатели интеллектуальных сокровищ теперь знали, куда надо копать. Почти одновременно с этим, нормандские завоевания на юге Италии образовали там своеобразный оазис религиозной толерантности. Однако, относительная интеллектуальная бедность правоверного населения Сицилии премного ограничивала пропускную способность этого южного канала – через него передавались, по сути, только познания первой необходимости, прежде всего, медицинские. Зато идеальной точкой опоры для поворота Земли на научную траекторию оказалась Испания. Христианские королевства, некогда плотно прижатые к стенке Пиренеев, постепенно расправляли затекшие щупальца, попутно сжимая их на горле сарацин. Халифатские амбиции Кордовы умерли в начале одиннадцатого века, в его конце пала древняя столица вестготов Толедо, за ней пришел черед Валенсии и Сарагосы… К числу военных трофеев относились и некоторые библиотеки. Однако, манускрипты можно было и запросто приобрести на арабских территориях. Об этом говорят явные арабские запрещения на торговлю — помимо книг о шариате, научные работы не должны были продаваться иноверцам, поскольку было известно, что те их переводят и даже присваивают себе. Но можно ли подобными земными рогатками не пустить ментальные модели? Линия фронта не была великой китайской стеной, ее свободно пересекали граждане христианских государств, сталкеры и контрабандисты – мудехары, мориски и иудеи. Их наличие предоставляло и уникальные лингвистические возможности…

Использование двухтысячелетних наработок человечества было условием sine qua non для успешного вынашивания эмбриона науки Европой. Вспомним вопиющую нищету латиноязычной философии в глухой и слепой ночи раннего средневековья. Без древнегреческих и арабских ментальных моделей в университетах попросту нечего было бы изучать. Да и самих университетов в современном понимании этого слова за отсутствием программы передач не было бы. Следовательно, невозможным становилось перенести производство ученых на конвейер. Но ведь книгу перетолмачить – не картинку перевести. Эта работа вдумчивости и усидчивости требует, причем, очень много и очень долго. Откуда же взялось товарное количество психической энергии людей?! Кто и как платил по счетам?! Каковым был Sitz im Leben (место в жизни) переводов?! Один источник известен достоверно. В 1142 году Достопочтенный Петр, глава могущественного монастырского клана Клюни, отправился в Испанию с основной целью призвать тамошних господ делать взносы. Золото Кастилии и Леона, наряду с поступлениями из Англии, составляло изрядную долю бюджета аббатства. Удовлетворив плотские нужды, он обратил мысленный взор на небеса. Там в непосредственной близости несложно было обнаружить толпы нехристей, упорно не желавших верить в Сына лейтенанта Бога. Идея, посетившая любившего своих врагов праведника, не отличалась оригинальностью — следовало выковать оружие для идеологической войны. Dictum factum. Из собранных податей он раскошелился на финансирование хакерской группы. Состояла она из двух местных специалистов, одного мозараба, собственного нотариуса аббата и некоего мусульманского информатора по имени «Махумет» [sic]. Требовалось украсть Коран, т.е. перекоранить и перевыкоранить его на латынь. Достопочтенному не удалось достичь почестей укротителя ислама. Не только потому, что перевод получился корявым, на оценку «корашо». Судя по всему, ему было неведомо, что по тем временам любой другой язык для несотворенного Слова Аллаха воспринимался правоверными как кощунственное надругательство над ними. И он точно не осознавал, что создал опасный прецедент для симметричного разгула библеистики. Тем не менее, этот проект проложил путь для последующего церковного финансирования т.н. «Толедской школы переводчиков».

Последнее викиальное словосочетание из трех пальцев мне сильно напоминает «Священную Римскую Империю», поскольку изучаемое нами сегодня явление не было толедским, не являлось школой, да и не ограничивалось исключительно переводами. Из упомянутой выше команды Роберт Кеттонский, впоследствии осевший на кормление в Памплоне, был английским туристом, Герман Каринтийский – славянским, а Петр из Пуатье – французским. Из других активных персонажей первой половины 12-го столетия Платон из Тиволи работал в Барселоне, а Иоанн Севильский, иудейский выкрест, по всей вероятности, вообще вел жизнь перипатетика. Таким образом, это было пан-европейское явление моделей народу с чистого неба всей Испании. Со «школой» наличествуют проблемы другой категории. Если это учебное заведение, то оно должно было иметь определенное помещение, финансирование, преподавателей и студентов. На самом же деле, у архиепископов Толедо были интересы строго ограниченного спектра, к ним совершенно точно не относились естественно-научные тексты, да и амбиций по организации университетов у них тоже не было. Самих же толмачей можно было разделить на мастеров и подмастерьев, но никак не на профессиональных педагогов и учеников. В переносном значении «школы» тоже не получается, поскольку многочисленные участники процесса не перенимали опыт друг у друга, а иногда даже производили параллельную работу.

Наконец, в подавляющем большинстве это не были переводы в современном смысле этого слова. Огромное количество терминов попросту не существовало в латинском языке — приходилось выдумывать новые или использовать арабские названия. В целом сама задача переноса ментальных моделей в другую вербальную среду, как показал знаменитый американский философ Уиллард Куайн своим ставшим классическим «гавагай», глубоко нетривиальна. А еще в тогдашней моде была литеральная трансляция — одно исходное в одно целевое слово. Не по недомыслию, а по заповедям больших авторитетов, таких, как св. Иероним. Разве можно было позволить себе вольности со священными или просто древними писаниями?! Все это осложняло дело до такой степени, что результирующие латинские тексты сами по себе понять было зачастую невозможно. Помогали сопровождавшие их глоссы и обширные комментарии – иногда имевшие свою собственную недюжинную ценность…

Итак, характерным отличием второго горизонтального переноса мемов от первого была его малая организованность. За арабским феноменом стояли хоть и не праведные, но багдадские халифы. Европейский же оказался стихийным радствием. Если не золотом католической партии, то чем тогда была куплена эта победа?! Для начала, стоит упомянуть коммерческую сторону вопроса. Это сейчас книгу в жестком переплете класса “De Rebus” можно приобрести всего лишь за 500 рублей. А в те далекие жестокосердные времена иной кодекс был дороже автомобиля, то бишь, лошади. Однако, размножать манускрипты было делом писцов, а не переводчиков. Историкам же неизвестны могучие издатели-заказчики для скорбного труда последних. Мы подойдем чуть ближе к разгадке, если вслушаемся в слова одного из малоизвестных (по крайней мере, в рунете, по каковой причине я не рискую превращать его имя в кириллицу) героев того времени Daniel of Morley: «Надеюсь, что никого не шокирует, если по отношению к вопросам создания мира, я скорее обращусь к опыту языческих философов, нежели отцов церкви. Хоть они и не числятся среди христиан, некоторые их слова исполнены веры и должны быть использованы в нашем учении. Коль скоро символом нашего освобождения от рабства во грехе стал исход израильтян от гнета египтян, то и нам Господь приказал взять египетские золотые и серебряные вещи… Так давайте же одолжим их и, с Божественной помощью и заповедями, ограбим языческих философов, отняв у них мудрость и красноречие. Давайте отберем все это у неверных, дабы обогатить себя». Этот мотив весьма похож на соображения Достопочтенного аббата Клюни, не правда ли?!

Однако, могли ли подобные идеи стать решающим фактором, мобилизовавшим людей на духовные подвиги?! Правдоподобно ли представить себе синхроничный приход таких мыслей множеству самых разных персонажей?! Нет, здесь нужен был более сильнодействующий стимул, нежели абстрактные рассуждения, пусть весьма аморальные и благочестивые. По моему убеждению, таковым стало нечто иное, а именно острая жажда знаний в нечеловеческих условиях когнитивной пустыни. Незаурядных мыслителей попросту не устраивало та пища, которой их пичкали европейские пастыри. При этом, им было известно, в каких краях находятся высококачественные ментальные оазисы. Туда и направила жизнь человека – на зов века. В мире моделей разгулялись стихии. И радение переводчиков стало стихийным радствием в условиях интеллектуального бедствия – удушающего догматического вакуума.

Сегодня мы посещали источники вдохновения артели переводчиков-передвижников, взбунтовавшихся против академического застоя Европы. Но какие же именно ментальные модели удалось им запечатлеть на латыни?! Какие художественные высоты покорить?! Какого народного просвещения достигнуть?! Рассвет Запада играет свежими красками – в Блоге Георгия Борского…

Модели, предложенные в целях концептуализации исторических событий и оценки деятельности исторических личностей, являются интеллектуальной собственностью автора и могут отличаться от общепринятой трактовки.

Ответьте на пару вопросов
Зов 21-го века для человека?

Обсуждение статьи
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Что еще почитать
420
Опубликовано: 28.03.2019

Фазы развития моделей

«Познай самого себя» — говорили мудрые древние греки, но и современные авторитеты нисколько не сомневаются, что они были правы.

1619
Опубликовано: 26.03.2022

Об авторе

Уважаемые читатели, дорогие друзья! Пара слов о самом себе. Без малого четверть века тому назад я покинул свою историческую родину, бывшую страну коммунистов и комсомольцев и будущую страну буржуев и богомольцев.

1412
Опубликовано: 26.03.2022

О планете БГБ

В самой гуще безвоздушного Интернет-пространства затерялась планета БГБ (Блог Георгия Борского). Да какая там планета – крошечный астероид. Вот оттуда я и прилетел. Пусть метафорически, зато эта маленькая фантазия дает ответ на один из вопросов Гогеновской триады: «Откуда мы?» Несколько слов о ландшафте – у нас с некоторых пор проистекает река под названием Им («История Моделей»). Могучей ее не назовешь, но по берегам одна за другой произрастают мои статьи. Они о том, как наивные религиозные представления людей постепенно эволюционировали в развитые научные модели. Относительно недавно от нее отпочковался другой поток, тоже не очень бурный – Софин («Современная философия науки»). И снова через это произвелась молодая поросль. Пусть не вечно, зато тоже зеленая. В ее ветвях шумят могучие ветры современной философской
237
Опубликовано: 28.03.2022

Модели-шмодели

Ну вот, мы и снова вместе! Надеюсь, что Вы помните — в прошлый раз я определил тематику своего блога как «История моделей».

Top